< Psaltaren 21 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp!
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
2 Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. (Sela)
Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. (Sela)
3 Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
4 Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga.
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
5 Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom.
Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
6 Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
7 Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva.
Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
8 Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata.
La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
9 Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem.
Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
10 Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn.
Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
11 Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.
perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
12 Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta.
poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
13 Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.