< Psaltaren 21 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp!
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
2 Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. (Sela)
Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga.
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
6 Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva.
Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata.
Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem.
Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
10 Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn.
de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
11 Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.
parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
12 Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta.
car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.
Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.