< Psaltaren 20 >

1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Herren höre dig i nödene; Jacobs Guds Namn beskydde dig.
برای سالار مغنیان. مزمور داود خداوند تو را در روز تنگی مستجاب فرماید. نام خدای یعقوب تو را سرافرازنماید.۱
2 Han sände dig hjelp af helgedomenom, och styrke dig utaf Zion.
نصرت برای تو از قدس خود بفرستد وتو را از صهیون تایید نماید.۲
3 Han tänke uppå all din spisoffer; och din bränneoffer vare fet. (Sela)
جمیع هدایای تو رابه یاد آورد و قربانی های سوختنی تو را قبول فرماید. سلاه.۳
4 Han gifve dig hvad ditt hjerta begärar, och fullborde all din anslag.
موافق دل تو به تو عطا فرماید وهمه مشورتهای تو را به انجام رساند.۴
5 Vi fröjde oss, att du oss hjelper; och i vår Guds Namn rese vi baneret upp; Herren fullborde alla dina böner.
به نجات تو خواهیم سرایید و به نام خدای خود، علم خود را خواهیم افراشت. خداوندتمامی مسالت تو را به انجام خواهد رسانید.۵
6 Nu märker jag, att Herren hjelper sin smorda, och hörer honom i sinom helga himmel; hans högra hand hjelper väldeliga.
الان دانسته‌ام که خداوند مسیح خود رامی رهاند. از فلک قدس خود او را اجابت خواهدنمود، به قوت نجات‌بخش دست راست خویش.۶
7 De andre förlåta sig på vagnar och hästar; men vi tänke på Herrans vår Guds Namn.
اینان ارابه‌ها را و آنان اسبها را، اما ما نام یهوه خدای خود را ذکر خواهیم نمود.۷
8 De äro nederstötte och fallne; men vi stå upprätte.
ایشان خم شده، افتاده‌اند و اما ما برخاسته، ایستاده‌ایم.۸
9 Hjelp, Herre; Konungen höre oss, när vi rope.
‌ای خداوند نجات بده! پادشاه در روزی که بخوانیم، ما را مستجاب فرماید.۹

< Psaltaren 20 >