< Psaltaren 2 >

1 Hvarföre vredgas Hedningarna, och folken tala så fåfängt?
DA me men liki kan lingaringarki, o da me wei kan lamelam eki me mal akan?
2 Konungarna på jordene resa sig upp, och herrarna rådslå med hvarannan emot Herran och hans Smorda:
Nanmarki en sappa kan kin kangudi o saupeidi kan kapukapung pena, en kaokaoe dodok en Ieowa o Sapwilim a me keidier.
3 Låt oss sönderslita deras bojor, och kasta deras band bort ifrån oss.
Kitail en kawela ara men saliedi o kase sang kitail ara sal akan!
4 Men den i himmelen bor, begabbar dem, och Herren bespottar dem.
A me kotikot nanlang, kotin kiparamateki, o Kaun o kotin mamale kin irail.
5 Han skall en gång tala med dem i sine vrede, och med sine grymhet skall han förskräcka dem.
Eu ran a pan kotin kapung ong ir ni a ongiong; o ni a ongiong lapalap a pan kotin kamasak irail.
6 Men jag hafver insatt min Konung på mitt helga berg Zion.
A ngai kasapwilada ai Nanmarki pon dol en Sion saraui.
7 Jag vill om ett sådant sätt predika, som Herren till mig sagt hafver: Du äst min Son, i dag hafver jag födt dig.
A ngai pan padaki wei duen aude pan kapung en Ieowa! A kotin masani ong ia er: Koe nai Ol, ran wet I kaipwi uk adar!
8 Äska, af mig, så vill jag gifva dig Hedningarna till arfs, och verldenes ändar till egendom.
Poeki re i, I ap pan ki ong uk, en sosoki men liki kan, o en aneki imwin sappa kan.
9 Du skall sönderslå dem med jernspiro; såsom lerpottor skall du sönderkrossa dem.
Koe pan kawe irail ekidi sokon mata, o kamor irail pasang rasong dal akan.
10 Så låter nu undervisa eder, I Konungar; och låter tukta eder, I domare på jordene.
Ari, komail nanmarki kan en dukidi, o komail saunkapung en sappa kan en lolekongala!
11 Tjener Herranom med fruktan, och fröjder eder med bäfvande.
Papang Ieowa ni lan o pereperen ni masak!
12 Hyller Sonen, att han icke förtörnas, och I förgås på, vägenom; ty hans vrede skall snart begynna att bränna; men salige äro alle de som trösta på honom.
Metik sapwilim a Ol, pwe a der ongiong, o komail ap lokidokila pon al o, pwe a ongiong kak madang tapida. A meid pai ir karos, me liki i.

< Psaltaren 2 >