< Psaltaren 17 >

1 En bön Davids. Herre, hör rätthetena; gif akt uppå mitt rop, förnim mina bön, den icke utaf en falsk mun går.
Oye, oh Yavé, una causa justa, atiende mi clamor. Escucha mi oración hecha con labios sin engaño.
2 Tala du i mine sak, och se du uppå hvad rätt är.
De tu Presencia proceda mi defensa. Vean tus ojos la rectitud.
3 Du pröfvar mitt hjerta, och besöker det om nattena, och ransakar mig, och finner intet; jag hafver satt mig före, att min mun icke öfverträda skall.
Tú probaste mi corazón. Me visitaste de noche, Me pasaste por el crisol y nada [inicuo] hallaste. Resolví que mi boca no cometa transgresión.
4 Jag förvarar mig i dina läppars orde, för menniskors gerningar, på mördarens väg.
En cuanto a las obras humanas, Con la Palabra de tus labios Me guardé de las sendas del violento.
5 Behåll min gång på dinom stigom, att min steg icke slinta.
Mis pasos se mantuvieron en tus caminos. Mis pies no resbalarán.
6 Jag ropar till dig, att du Gud ville höra, mig; böj din öron till mig, hör mitt tal.
Oh ʼElohim, yo te invocaré, Y Tú me responderás. Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.
7 Bevisa, dina underliga godhet, du, deras Frälsare, som trösta uppå dig, emot dem som sig emot dina högra hand sätta.
¡Haz tus misericordias maravillosas! Tú eres Quien salvas a quienes se refugian a tu mano derecha, De los que se levantan contra ellos.
8 Bevara mig såsom en ögnasten; beskärma mig under dina vingars skugga;
Guárdame como a la pupila de tus ojos, Escóndeme bajo la sombra de tus alas
9 För de ogudaktiga, som mig förhärja; för mina ovänner, som efter mina själ stå allt omkring.
De la presencia de los perversos que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.
10 Deras fete hålla tillsamman; de tala med sin mun stor ord.
Protegidos están en su prosperidad. Con su boca hablan arrogancias.
11 Hvar vi gå, så äro de kringom oss; sina ögon ställa de derefter, att de måga slå oss till jordena;
Ahora cercaron nuestros pasos. Fijan su mirada en echarnos a tierra,
12 Såsom ett lejon, som rof begärar; såsom ett ungt lejon, som i kulone sitter.
Como león ansioso de desgarrar su presa, Como cachorro de león agazapado en su cueva.
13 Herre, statt upp, öfverfall honom, och nederslå honom; undsätt mina själ ifrå de ogudaktiga, med ditt svärd;
¡Levántate, oh Yavé! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo,
14 Ifrå dine hands menniskom, Herre, ifrå denne verldenes menniskom, hvilka sin del hafva medan de lefva; dem du buken fyller med dina håfvor; de der barn nog hafva, och låta sina återlefvor sinom barnom.
Y con tu mano, oh Yavé, de los hombres del mundo, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú llenas con tus tesoros. ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a sus nietos!
15 Men jag vill skåda ditt ansigte i rättfärdighet; jag vill mätt varda, när jag uppvakar efter ditt beläte.
Yo veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.

< Psaltaren 17 >