< Psaltaren 16 >

1 Ett gyldene klenodium Davids. Bevara mig, Gud; förty jag tröstar uppå dig.
大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
2 Jag hafver sagt till Herran: Du äst ju Herren; jag måste för dina skull lida.
我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
3 För de heliga, som på jordene äro, och för de härliga, till dem hafver jag allt mitt behag.
論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
4 Men de som efter en annan löpa, skola stor bedröfvelse hafva; jag vill icke offra deras drickoffer med blod, eller föra deras namn i minom mun.
以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
5 Men Herren är mitt gods och min del; du uppehåller min arfvedel.
耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
6 Lotten är mig fallen i det lustiga; mig är en skön arfvedel tillfallen.
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
7 Jag lofvar Herran, den mig råd gifvit hafver; tukta mig också mine njurar om nattena.
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
8 Jag hafver Herran för ögon alltid: ty han är mig på högra handene; derföre skall jag väl blifva vid mig.
我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
9 Derföre gläder sig mitt hjerta, och min ära är glad, och mitt kött skall säkert ligga.
因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
10 Ty du skall icke låta mina själ uti helvete; och icke tillstädja, att din Helige ser förgängelse. (Sheol h7585)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol h7585)
11 Du kungör mig vägen till lifvet; för dig är glädje tillfyllest, och lustigt väsende på dine högra hand evinnerliga.
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。

< Psaltaren 16 >