< Psaltaren 149 >
1 Halleluja. Sjunger Herranom en ny viso; de heligas församling skall lofva honom.
Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
2 Israel glädje sig af den honom gjort hafver; Zions barn vare glade öfver sin Konung.
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
3 De skola lofva hans Namn i dans; med trummor och harpor skola de spela honom.
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
4 Ty Herren hafver ett behag till sitt folk; han hjelper den elända härliga.
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
5 De helige skola glade vara, och prisa, och lofva i deras säng;
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
6 Deras mun skall upphöja Gud; och skola hafva skarp svärd i sina händer;
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
7 Att de skola hämnas ibland Hedningarna, och straffa ibland folken;
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
8 Till att binda deras Konungar med kedjor, och deras ädlingar med jernfjettrar;
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
9 Att de skola göra dem den rätt, derom skrifvet står: Denna ärona skola alle hans heliga hafva. Halleluja.
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.