< Psaltaren 149 >

1 Halleluja. Sjunger Herranom en ny viso; de heligas församling skall lofva honom.
Mikafu Yehowa. Midzi ha yeye na Yehowa, midzi eƒe kafukafuha le ame kɔkɔewo ƒe asaɖa me.
2 Israel glädje sig af den honom gjort hafver; Zions barn vare glade öfver sin Konung.
Israel nekpɔ dzidzɔ le woƒe Wɔla me, Zionviwo netso aseye ɖe woƒe fia la ŋu.
3 De skola lofva hans Namn i dans; med trummor och harpor skola de spela honom.
Wonekafu eƒe ŋkɔ kple ɣeɖuɖu, eye woneƒo ha nɛ kple asiʋuiwo kple kasaŋku.
4 Ty Herren hafver ett behag till sitt folk; han hjelper den elända härliga.
Elabena Yehowa do dzidzɔ ɖe eƒe dukɔ ŋu, eye wòtsɔ ɖeɖe ɖɔ na ame gblɔewo.
5 De helige skola glade vara, och prisa, och lofva i deras säng;
Ame kɔkɔewo nekpɔ dzidzɔ le eƒe bubu me, eye woadzi ha kple dzidzɔ le woƒe abawo dzi.
6 Deras mun skall upphöja Gud; och skola hafva skarp svärd i sina händer;
Mawu kafukafu nenɔ woƒe nu me, eye wòanye yi nuevee anɔ woƒe asiwo me,
7 Att de skola hämnas ibland Hedningarna, och straffa ibland folken;
ne woatsɔ abia hlɔ̃ dukɔwo, eye woatsɔe ahe toe na amewo,
8 Till att binda deras Konungar med kedjor, och deras ädlingar med jernfjettrar;
ne woabla woƒe fiawo kple gakɔsɔkɔsɔ, eye woade kunyowu woƒe bubumewo,
9 Att de skola göra dem den rätt, derom skrifvet står: Denna ärona skola alle hans heliga hafva. Halleluja.
ne woawɔ fɔ si wobu wo, woŋlɔ da ɖi ɖe wo ŋu la dzi. Esia nye eƒe ame kɔkɔewo katã ƒe ŋutikɔkɔe. Mikafu Yehowa.

< Psaltaren 149 >