< Psaltaren 147 >

1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psaltaren 147 >