< Psaltaren 147 >

1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.

< Psaltaren 147 >