< Psaltaren 147 >

1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!

< Psaltaren 147 >