< Psaltaren 145 >

1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Psaltaren 145 >