< Psaltaren 145 >

1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

< Psaltaren 145 >