< Psaltaren 145 >

1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.

< Psaltaren 145 >