< Psaltaren 145 >
1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.