< Psaltaren 145 >
1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.