< Psaltaren 145 >

1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.

< Psaltaren 145 >