< Psaltaren 144 >

1 En Psalm Davids. Lofvad vare Herren, min tröst, den mina händer lärer strida, och mina finger örliga;
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 Min barmhertighet och min borg, mitt beskärm och min hjelpare, min sköld, på den jag tröster; den mitt folk under mig tvingar;
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Herre, hvad är menniskan, att du så låter dig vårda om henne; och menniskones son, att du så aktar uppå honom?
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 Är dock menniskan lika som intet. Hennes tid går bort såsom en skugge.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Herre, böj din himmel, och stig härned; tag uppå bergen, att de ryka.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Låt ljunga, och förströ dem; skjut dina skott, och förskräck dem.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Sänd dina hand af höjdene, och förlossa mig, och fräls mig ifrå stor vatten, ifrå de främmande barnas händer;
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 Hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 Gud, jag vill sjunga dig en ny viso; jag vill spela dig på psaltare af tio stränger;
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 Du, som gifver Konungomen seger, och förlöser din tjenare David ifrå dens ondas mordsvärd.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 Förlös mig ock, och hjelp mig ifrå de främmande barnas hand; hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska;
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 Att våre söner måga uppväxa i deras ungdom, såsom plantor; och våra döttrar, såsom beprydde svalar, såsom palats;
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 Och våra visthus fulle vara, de der spisning utgifva kunna, den ena efter den andra; att våra får måga bära tusend och hundrade tusend, i våra afvelsgårdar;
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 Att våre oxar måga mycket arbete göra; att ingen skade, ingen olycka eller klagan på våra gator är.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 Saligt är det folk, hvilko alltså går; men saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Psaltaren 144 >