< Psaltaren 144 >

1 En Psalm Davids. Lofvad vare Herren, min tröst, den mina händer lärer strida, och mina finger örliga;
Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 Min barmhertighet och min borg, mitt beskärm och min hjelpare, min sköld, på den jag tröster; den mitt folk under mig tvingar;
He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 Herre, hvad är menniskan, att du så låter dig vårda om henne; och menniskones son, att du så aktar uppå honom?
O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
4 Är dock menniskan lika som intet. Hennes tid går bort såsom en skugge.
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5 Herre, böj din himmel, och stig härned; tag uppå bergen, att de ryka.
Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 Låt ljunga, och förströ dem; skjut dina skott, och förskräck dem.
Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
7 Sänd dina hand af höjdene, och förlossa mig, och fräls mig ifrå stor vatten, ifrå de främmande barnas händer;
Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
8 Hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska.
whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
9 Gud, jag vill sjunga dig en ny viso; jag vill spela dig på psaltare af tio stränger;
I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
10 Du, som gifver Konungomen seger, och förlöser din tjenare David ifrå dens ondas mordsvärd.
to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
11 Förlös mig ock, och hjelp mig ifrå de främmande barnas hand; hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska;
Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
12 Att våre söner måga uppväxa i deras ungdom, såsom plantor; och våra döttrar, såsom beprydde svalar, såsom palats;
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
13 Och våra visthus fulle vara, de der spisning utgifva kunna, den ena efter den andra; att våra får måga bära tusend och hundrade tusend, i våra afvelsgårdar;
Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
14 Att våre oxar måga mycket arbete göra; att ingen skade, ingen olycka eller klagan på våra gator är.
Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
15 Saligt är det folk, hvilko alltså går; men saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är.
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.

< Psaltaren 144 >