< Psaltaren 140 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Fräls mig, Herre, ifrån onda menniskor; bevara mig för vrångvisa män;
Salmo de Davi, para o regente: Livra-me do homem mau, SENHOR; guarda-me dos homens violentos,
2 De der ondt tänka i sin hjerta, och dagliga komma örlig åstad.
Que pensam maldades no coração; todo dia se reúnem para fazerem guerra.
3 De hvässa sina tungo såsom en orm; huggormaförgift är under deras läppar. (Sela)
Eles afiam suas línguas como a cobra; veneno de serpentes [há] debaixo de seus lábios. (Selá)
4 Bevara mig, Herre, för de ogudaktigas hand. Bevara mig för vrångvisa menniskor, de der tänka till att omstöta min gång.
Guarda-me, SENHOR, das mãos do perverso; guarda-me do homens violentos, que pensam em empurrar os meus pés.
5 De högfärdige sätta mig snaror, och utsträcka mig rep till nät, och gildra för mig vid vägen. (Sela)
Os arrogantes me armaram ciladas e cordas; estenderam uma rede de um lado do caminho; [e] puseram laços de armadilhas para mim. (Selá)
6 Men jag säger till Herran: Du äst min Gud; Herre, förnim mine böns röst.
Eu disse ao SENHOR: Tu [és] meu Deus; inclina teus ouvidos à voz de minhas súplicas, SENHOR.
7 Herre, Herre, min starka hjelp; du beskärmar mitt hufvud i stridstidenom.
Ó Senhor DEUS, força de minha salvação, cobriste minha cabeça no dia da batalha.
8 Herre, låt icke dem ogudaktiga sitt begär; styrk icke hans onda vilja; de måtte högmodas deraf. (Sela)
Não concedas ao perverso os desejos dele, SENHOR; não permitas suceder seu plano maligno, [pois senão] se exaltariam. (Selá)
9 Det onda, der mine fiender om rådslå, falle uppå deras hufvud.
Quanto à cabeça dos que me cercam, que a opressão de seus próprios lábios os cubra.
10 Han skall utskudda öfver dem ljungeld. Han skall med eld slå dem djupt neder i jordena, så att de aldrig mer uppstå skola.
Caiam sobre eles brasas vivas; faça-os cair no fogo [e] em covas profundas, [para que] não se levantem mais.
11 En ond mun skall ingen lycko hafva på jordene. En vrångvis ond menniska skall förjagad och omstört varda.
O homem de língua maligna não se firmará na terra; o mal perseguirá o homem violento até o derrubar.
12 Ty jag vet, att Herren skall uträtta dens eländas sak, och dens fattigas rätt.
Eu sei que o SENHOR cumprirá a causa do aflito, o direito dos necessitados.
13 Och skola de rättfärdige tacka dino Namne, och de fromme skola för ditt ansigte blifva.
Certamente os justos agradecerão ao teu nome; os corretos habitarão perante teu rosto.