< Psaltaren 140 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Fräls mig, Herre, ifrån onda menniskor; bevara mig för vrångvisa män;
Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
2 De der ondt tänka i sin hjerta, och dagliga komma örlig åstad.
Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
3 De hvässa sina tungo såsom en orm; huggormaförgift är under deras läppar. (Sela)
Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
4 Bevara mig, Herre, för de ogudaktigas hand. Bevara mig för vrångvisa menniskor, de der tänka till att omstöta min gång.
Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
5 De högfärdige sätta mig snaror, och utsträcka mig rep till nät, och gildra för mig vid vägen. (Sela)
Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
6 Men jag säger till Herran: Du äst min Gud; Herre, förnim mine böns röst.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 Herre, Herre, min starka hjelp; du beskärmar mitt hufvud i stridstidenom.
Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 Herre, låt icke dem ogudaktiga sitt begär; styrk icke hans onda vilja; de måtte högmodas deraf. (Sela)
Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
9 Det onda, der mine fiender om rådslå, falle uppå deras hufvud.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Han skall utskudda öfver dem ljungeld. Han skall med eld slå dem djupt neder i jordena, så att de aldrig mer uppstå skola.
Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
11 En ond mun skall ingen lycko hafva på jordene. En vrångvis ond menniska skall förjagad och omstört varda.
L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
12 Ty jag vet, att Herren skall uträtta dens eländas sak, och dens fattigas rätt.
Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
13 Och skola de rättfärdige tacka dino Namne, och de fromme skola för ditt ansigte blifva.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.