< Psaltaren 140 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Fräls mig, Herre, ifrån onda menniskor; bevara mig för vrångvisa män;
Deliver me, Adonai, from the evil man. Preserve me from the violent man;
2 De der ondt tänka i sin hjerta, och dagliga komma örlig åstad.
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 De hvässa sina tungo såsom en orm; huggormaförgift är under deras läppar. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Bevara mig, Herre, för de ogudaktigas hand. Bevara mig för vrångvisa menniskor, de der tänka till att omstöta min gång.
Adonai, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 De högfärdige sätta mig snaror, och utsträcka mig rep till nät, och gildra för mig vid vägen. (Sela)
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Men jag säger till Herran: Du äst min Gud; Herre, förnim mine böns röst.
I said to Adonai, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, Adonai.
7 Herre, Herre, min starka hjelp; du beskärmar mitt hufvud i stridstidenom.
Adonai the 'Adonay [Yahweh the Lord], the strength of my yishu'ah ·salvation·, you have covered my head in the day of battle.
8 Herre, låt icke dem ogudaktiga sitt begär; styrk icke hans onda vilja; de måtte högmodas deraf. (Sela)
Adonai, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 Det onda, der mine fiender om rådslå, falle uppå deras hufvud.
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Han skall utskudda öfver dem ljungeld. Han skall med eld slå dem djupt neder i jordena, så att de aldrig mer uppstå skola.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 En ond mun skall ingen lycko hafva på jordene. En vrångvis ond menniska skall förjagad och omstört varda.
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Ty jag vet, att Herren skall uträtta dens eländas sak, och dens fattigas rätt.
I know that Adonai will maintain the cause of the afflicted, and mishpat ·justice· for the needy.
13 Och skola de rättfärdige tacka dino Namne, och de fromme skola för ditt ansigte blifva.
Surely the upright will yadah ·extend hands in thankful praise· to your name. The upright will dwell in your presence.