< Psaltaren 136 >
1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.