< Psaltaren 136 >
1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
Eye wòwu fia sesẽwo,
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
Mida akpe na Dziƒo Mawu la,