< Psaltaren 135 >
1 Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!