< Psaltaren 135 >
1 Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
2 I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
4 Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
5 Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
6 Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
7 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
8 Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
9 Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
11 Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
12 Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
14 Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
15 De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
16 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
17 De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
18 De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
19 Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
20 I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
21 Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.
Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!