< Psaltaren 135 >
1 Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
Car Yahweh s'est choisi Jacob, il s'est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
Il frappa jadis les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à l'animal.
9 Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
12 Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d'âge en âge.
14 Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
16 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
Elles ont des oreilles et n'entendent pas; Il n'y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
Maison d'Israël, bénissez Yahweh! Maison d'Aaron, bénissez Yahweh!
20 I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!