< Psaltaren 132 >
1 En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande;
O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
2 Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
3 Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre;
Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
4 Jag vill icke låta mina ögon sofva, eller mina ögnalock sömnoga vara;
Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
5 Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
6 Si, vi höre derom i Ephrata; vi hafve funnit det på skogsmarkene.
Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
7 Vi vilje gå in uti hans boningar, och tillbedja inför hans fotapall.
Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
8 Herre, statt upp till dina ro, du och din magts ark.
Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
9 Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
10 Tag icke bort dins smordas regemente, for din tjenare Davids skull.
Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
11 Herren hafver svorit David en sannan ed, der skall han intet ifrå träda: Jag skall sätta dig dins lifs frukt uppå din stol.
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
12 Om dina barn hålla mitt förbund, och min vittnesbörd, som jag dem lärandes varder, så skola ock deras barn sitta på dinom stol evinnerliga.
Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
13 Ty Herren hafver utvalt Zion, och hafver lust till att bo der.
Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
14 Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
15 Jag vill välsigna dess spis, och gifva dess fattigom bröd nog.
Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
16 Dess Prester vill jag bekläda med salighet, och dess helige skola glädja sig.
De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
17 Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.
Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
18 Hans fiendar vill jag bekläda med skam; men öfver honom skall hans krona blomstras.
Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.