< Psaltaren 132 >
1 En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande;
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre;
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 Jag vill icke låta mina ögon sofva, eller mina ögnalock sömnoga vara;
I will not sleep at all
5 Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 Si, vi höre derom i Ephrata; vi hafve funnit det på skogsmarkene.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 Vi vilje gå in uti hans boningar, och tillbedja inför hans fotapall.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Herre, statt upp till dina ro, du och din magts ark.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 Tag icke bort dins smordas regemente, for din tjenare Davids skull.
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 Herren hafver svorit David en sannan ed, der skall han intet ifrå träda: Jag skall sätta dig dins lifs frukt uppå din stol.
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Om dina barn hålla mitt förbund, och min vittnesbörd, som jag dem lärandes varder, så skola ock deras barn sitta på dinom stol evinnerliga.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Ty Herren hafver utvalt Zion, och hafver lust till att bo der.
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Jag vill välsigna dess spis, och gifva dess fattigom bröd nog.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 Dess Prester vill jag bekläda med salighet, och dess helige skola glädja sig.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 Hans fiendar vill jag bekläda med skam; men öfver honom skall hans krona blomstras.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”