< Psaltaren 126 >

1 En visa i högre choren. När Herren Zions fångar lösandes varder, så skole vi varda såsom drömmande.
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 Då skall vår mun full med löje varda, och vår tunga full med fröjd: då skall man säga ibland Hedningarna: Herren hafver gjort stor ting med dem.
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Herren hafver gjort stor ting med oss; dess äre vi glade.
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus lætantes.
4 Herre, vänd vårt fängelse, såsom du de strömmar söderut uttorkat hafver.
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
5 De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.

< Psaltaren 126 >