< Psaltaren 126 >
1 En visa i högre choren. När Herren Zions fångar lösandes varder, så skole vi varda såsom drömmande.
Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Då skall vår mun full med löje varda, och vår tunga full med fröjd: då skall man säga ibland Hedningarna: Herren hafver gjort stor ting med dem.
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
3 Herren hafver gjort stor ting med oss; dess äre vi glade.
L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
4 Herre, vänd vårt fängelse, såsom du de strömmar söderut uttorkat hafver.
Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
5 De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
6 De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar.
Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.