< Psaltaren 126 >
1 En visa i högre choren. När Herren Zions fångar lösandes varder, så skole vi varda såsom drömmande.
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 Då skall vår mun full med löje varda, och vår tunga full med fröjd: då skall man säga ibland Hedningarna: Herren hafver gjort stor ting med dem.
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 Herren hafver gjort stor ting med oss; dess äre vi glade.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 Herre, vänd vårt fängelse, såsom du de strömmar söderut uttorkat hafver.
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.