< Psaltaren 126 >

1 En visa i högre choren. När Herren Zions fångar lösandes varder, så skole vi varda såsom drömmande.
Y Cantan Quinajulo. ANAE jabira talo si Jeova y quinautiba iyon Sion, manparejojit yan ayo sija y manmangüife.
2 Då skall vår mun full med löje varda, och vår tunga full med fröjd: då skall man säga ibland Hedningarna: Herren hafver gjort stor ting med dem.
Ayonae y pachotto bula chinaleg, ya y jilata canta: ya ayonae ujaalog gui entalo y nasion sija: si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para sija.
3 Herren hafver gjort stor ting med oss; dess äre vi glade.
Si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para jita; enaomina tafanmagof.
4 Herre, vänd vårt fängelse, såsom du de strömmar söderut uttorkat hafver.
Bira talo y quinautibanmame, O Jeova, taegüije y sadog gui sumanjaya.
5 De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
Ayo sija y manmananom yan lago: ufanmangoco yan minagof.
6 De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar.
Achogja jumajanao mona ya tuma tanges, mañuñule bonito na semiya; ufato talo yan y minagofña, jachuchuleja y manojon quinecoña.

< Psaltaren 126 >