< Psaltaren 122 >

1 En visa Davids i högre choren. Jag glädes i det mig sagdt är, att vi skole gå in uti Herrans hus;
Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
2 Och att våre fötter skola stå i dinom portom, Jerusalem.
Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
3 Jerusalem är bygdt, att det skall vara en stad, der man tillsammankomma skall;
Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
4 Dit slägterna uppgå skola, nämliga Herrans slägter, till att predika Israels folke, till att tacka Herrans Namne.
Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
5 Ty der äro satte stolar till doms, Davids hus stolar.
Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
6 Önsker Jerusalem lycko; dem gånge väl, som dig älska.
Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
7 Frid vare innan dina murar, och lycka i dina palats.
Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
8 För mina bröders och fränders skull vill jag dig frid önska.
Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
9 För Herrans vår Guds hus skull vill jag ditt bästa söka.
Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.

< Psaltaren 122 >