< Psaltaren 122 >
1 En visa Davids i högre choren. Jag glädes i det mig sagdt är, att vi skole gå in uti Herrans hus;
Ingoma yemiqanso. ElikaDavida. Ngathokoza lalabo abathi kimi, “Kasiye endlini kaThixo.”
2 Och att våre fötter skola stå i dinom portom, Jerusalem.
Inyawo zethu zimi ngaphakathi kwamasango akho, wena Jerusalema.
3 Jerusalem är bygdt, att det skall vara en stad, der man tillsammankomma skall;
IJerusalema yakhiwe njengomuzi obambeneyo waqina.
4 Dit slägterna uppgå skola, nämliga Herrans slägter, till att predika Israels folke, till att tacka Herrans Namne.
Kulapho eziqansela khona izizwana, izizwana zikaThixo, ukudumisa ibizo likaThixo njengalokho okwamiselwa u-Israyeli, ukuba abonge ibizo likaThixo.
5 Ty der äro satte stolar till doms, Davids hus stolar.
Kulapho okumi khona izihlalo zobukhosi ezokwahlulela, izihlalo zobukhosi ezendlu kaDavida.
6 Önsker Jerusalem lycko; dem gånge väl, som dig älska.
Khulekelani ukuthula kwaseJerusalema: “Sengathi labo abakuthandayo bangaphepha.
7 Frid vare innan dina murar, och lycka i dina palats.
Sengathi kungaba lokuthula ngaphakathi kwemiduli yakho lokuvikela ngaphakathi kwezinqaba zakho.”
8 För mina bröders och fränders skull vill jag dig frid önska.
Ngenxa yabafowethu labangane bami, ngizakuthi, “Ukuthula akube ngaphakathi kwakho.”
9 För Herrans vår Guds hus skull vill jag ditt bästa söka.
Ngenxa yendlu kaThixo uNkulunkulu wethu, ngizakhuthaza ukuphumelela kwakho.