< Psaltaren 118 >
1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.