< Psaltaren 118 >
1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.