< Psaltaren 118 >

1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.

< Psaltaren 118 >