< Psaltaren 118 >

1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psaltaren 118 >