< Psaltaren 118 >

1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Bawipa taw a leek a dawngawh, a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak awm kumqui dyna cak hy.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
Israel ing, A lungnaak taw kumqui dyna cak hy,” ti seh.
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
Aaron ipkhuikaw ing: A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
Bawipa ak kqihkhqi boeih ing, A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
Ka khuikha awh Bawipa venawh khy nyng saw, amah ing hoelpoeng na awmnaak ing nim hlat hy.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
Bawipa taw ka venawh a awm a dawngawh, ap kqih ti kawng. Thlanghqing ing ikaw ni tina hly nawh nu.
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
Bawipa taw ka venawh awm nawh, kai anik bawmkung na awm hy. Ka qaalkhqi ce noengnaak ing toek kawng.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
Thlanghqing ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
Boeikhqi ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Qamtawm thlang ing nik chung khoep hlai hy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
Hu haina ni mam hlai uhy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Khawimi amyihna ni bawl khoep hlai uhy, a hling ak ui bang amyihna qeng bang uhy; Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
Kang tluk hlo dyna ka hu nakawng ni buuk hlai uhy, Bawipa ing ni hul hy.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
Bawipa taw kak thaawmnaak ingkaw ka laa na awm hy; anih taw anik hulkung na awm hy.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
Zeelnaak ingkaw noengnaak ing khy lah uh, thlakdyngkhqi a hi imkhqi awh khy lah uh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” tinawh.
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
Bawipa awh tang ben kut ce pawm qu nawh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” ti uhy.
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
Am thi kawng nyng saw hqing hyn kawng, Bawipa a ik-oeih sai ce khypyi kawng.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
Bawipa ing khawteh na ni phep hawh hlai hy, thihnaak a venna taw amni pehy.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
Dyngnaak chawh ce kai aham awng law lah; kun nyng saw Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah vang.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
Vetaw thlakdyngkhqi a kunnaak Bawipa ak chawh na awm hy.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
Nang ing na nim hlat a dawngawh, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng; nang taw ka hulkung na awm hyk ti.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
Ip sakungkhqi ing ami qoeng lung ce a kil awhkaw lung ak khoeng soeih na awm hawh hy;
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
ve ve Bawipa ing sai nawh, ningnih a mik huh awh kawpoek kyi na awm hy.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
Ve a khawnghi ve Bawipa ing a sai na awm nawh zeel lah u sih.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
Aw Bawipa, kaimih ve ni hul khqi lah; Aw Bawipa, zoseen kam awmnaak ce ni pe lah.
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
Bawipang ming ing ak law taw a zoseen hy. Bawipa im awhkawng zoseennaak ni pek khqi nyng.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
Bawipa Khawsa na awm nawh, ningnih awh vangnaak ce hlah law hy, lucik tloeng aham qamsa ce bawkthang ki awh qui ing khit lah uh.
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng nyng; Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, nang ce ni zoeksang kawng.
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak taw kumqui dy cak hy.

< Psaltaren 118 >