< Psaltaren 115 >
1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।