< Psaltaren 115 >

1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت.
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟»
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات.
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن.
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن،
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن،
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە.
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن.
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت.
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش.
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان.
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی.
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە.
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی،
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا!

< Psaltaren 115 >