< Psaltaren 115 >

1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
その偶像は口あれどいはず目あれどみず
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
耳あれどきかず鼻あれどかがず
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ

< Psaltaren 115 >