< Psaltaren 115 >
1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
Yahweh s'est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!