< Psaltaren 115 >
1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
Kaimih a venawh kaana, Aw Bawipa, kaimih a venawh kaana, na lungnaak ingkaw na yp awmnaak awh namah ang ming a venawh boeimangnaak awm seh.
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
Ikawtih thlangphyn khqi ing, “A mingmih a Khawsa hana a awm?” a mi ti.
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
Ningmih a Khawsa taw khawk khan na awm nawh, amah ak kaw ak zeel sak boeih ce sai hy.
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
Cehlai a mingmih a myiqawlkhqi taw thlanghqing a kut ing sai na ak awm sui ingkaw ngun khqi mai ni.
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
A mim kha taw ta lawt hlai uhy, am pau thai uhy; mik awm ta lawt hlai uhy, am hu thai uhy;
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
haa ta lawt hlai uhy, am za thai unawh, haqawng awm ta lawt hlai uhy, a baw am za uhy;
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
kutkhqi ta hlai uhy, am bi thai uhy, khaw awm ta hlai uhy, am cet thai uhy; amik awiqawng ing ikaw awm ap kqawn thai uhy.
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
Vemih ak saikhqi taw vemyih khqi amyihna awm lawt kawm uh, vemyih ak ypnaak thlangkhqi boeih awm vemyih khqi amyihna awm lawt kawm uh.
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Aw Israel ipkhuikaw, Bawipa ypna lah, anih taw cekkhqi ak hulkung ingkaw – cekkhqi a phuhqa na awm hy.
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Aaron ipkhuikaw aw, Bawipa ypna lah – anih taw cekkhqi a hulkung ingkaw phuhqa na awm hy.
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Amah ak kqihkhqi aw, Bawipa ypna lah, anih taw cekkhqi ak hulkung ingkaw cekkhqi a phuhqa na awm hy.
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
Bawipa ing ningnih ani sim khqi loet a dawngawh zoseennaak ni pe kaw: Israel ipkhuikaw ce zoseennaak pe kaw,
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
anih ing Bawipa ak kqihkhqi ce zoseennaak pe kaw – ak zawi awm ak bau awm.
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
Bawipa ing namah ingkaw na cakhqi ce pung a tai sak seh.
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
Khan ingkaw dek ak saikung Bawipa ing zoseennaak ni pek khqi seh.
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
Ak sang soeih khankhqi ce Bawipa koe na awm nawh, khawmdek ve thlanghqing a kut awh pehy.
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
Ak thi khqi dek khui ihnaak na anuk cet khqi ing Bawipa am kyihcah uhy;
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
ningnih ing ni tuhngawi awhkawng kumqui dyna Bawipa ve ni zoeksang uh. Bawipa taw kyihcah lah uh.