< Psaltaren 112 >

1 Halleluja. Säll är den som Herran fruktar, den som stor lust hafver till hans bud.
Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
2 Hans säd skall väldig vara på jordene; de frommas slägte skall välsignadt varda.
Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
3 Rikedom och ymnoghet skall vara i hans hus, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
4 Dem fromma går ljus upp i mörkret, af den nådeliga, barmhertiga och rättfärdiga.
Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
5 Säll är den som barmhertig är, och gerna lånar; och lagar så sina saker, att han ingom orätt gör.
He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
6 Ty han skall blifva evinnerliga; den rättfärdige skall aldrig förgäten varda.
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
7 När en plåga kommer, fruktar han sig intet; hans hjerta hoppas stadeliga uppå Herran.
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
8 Hans hjerta är tröst, och fruktar sig intet, tilldess han på sina fiendar lust ser.
Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
9 Han utströr, och gifver dem fattigom; hans rättfärdighet blifver evinnerliga; hans horn skall upphöjdt varda med äro.
Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
10 Den ogudaktige skall det se, och honom skall förtrytat; sina tänder skall han bita tillsamman, och förgås; ty hvad de ogudaktige gerna vilja, det blifver omintet.
Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.

< Psaltaren 112 >