< Psaltaren 111 >
1 Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
2 Store äro Herrans verk; den som uppå dem aktar, hafver lust deraf.
Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
3 Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
4 Han hafver gjort en åminnelse till sina under, den nådelige och barmhertige Herren.
Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
5 Han gifver mat dem som frukta honom; han tänker evinnerliga uppå sitt förbund.
Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
6 Han låter förkunna små väldiga gerningar sino folke, att han skall gifva dem Hedningarnas arf.
Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
7 Hans händers verk äro sanning och rätt; all hans bud äro rättsinnige.
Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
8 De blifva vid magt alltid och evinnerliga, och ske troliga och redeliga.
ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
9 Han sänder sino folke förlossning; han lofvar, att hans förbund skall evinnerliga blifva; heligt och förskräckeligit är hans Namn.
А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
10 Herrans fruktan är vishetenes begynnelse; det är ett godt förstånd, den derefter gör; hans lof blifver evinnerliga.
Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.