< Psaltaren 106 >

1 Halleluja. Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet.
הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Ho kan uttala Herrans dråpeliga gerningar? och prisa all hans lofliga verk?
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
3 Salige äro de som budet hålla, och göra alltid rätt.
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
4 Herre, tänk på mig efter den nåd, som du dino folke lofvat hafver; bevisa oss dina hjelp;
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
5 Att vi måge se dina utkorades välfärd, och glädja oss att dino folke väl går, och berömma oss med dinom arfvedel.
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
6 Vi hafve syndat med våra fäder; vi hafve misshandlat, och hafve ogudaktige varit.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
7 Våre fäder uti Egypten ville icke förstå din under; de tänkte icke på dina stora godhet, och voro ohörige vid hafvet, nämliga röda hafvet.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
8 Men han halp dem för sitt Namns skull, så att han sina magt beviste.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
9 Och han näpste röda hafvet, och det vardt torrt; och förde dem genom djupen, såsom genom ena öken;
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
10 Och halp dem ifrå deras hand, som dem hatade, och förlossade dem ifrå fiendans hand.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
11 Och vattnet fördränkte deras fiendar, så att icke en qvar blef.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
12 Då trodde de uppå hans ord, och söngo hans lof.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
13 Men de förgåto snarliga hans gerningar, och bidde intet efter hans råd.
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
14 Och de fingo lusta i öknene, och försökte Gud uti ödemarkene.
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
15 Men han gaf dem deras bön, och sände dem nog, tilldess dem vämjade dervid.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
16 Och de satte sig upp emot Mose i lägrena; emot Aaron, Herrans heliga.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
17 Jorden öppnade sig, och uppsvalg Dathan, och öfvertäckte Abirams rota.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
18 Och eld vardt ibland deras rota upptänd; lågen uppbrände de ogudaktiga.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
19 De gjorde en kalf i Horeb, och tillbådo det gjutna belätet;
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
20 Och förvandlade sina äro uti ens oxas liknelse, den gräs äter.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
21 De förgåto Gud sin Frälsare, som så stor ting uti Egypten gjort hade;
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
22 Vidunder i Hams land, och förskräckeliga gerningar i röda hafvet.
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
23 Och han sade, att han ville förgöra dem, om Mose hans utkorade den plågan icke förtagit hade, och afvändt hans grymhet, att han icke platt skulle förderfva dem.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
24 Och de föraktade det lustiga landet; de trodde icke hans ordom;
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
25 Och knorrade i deras hyddom; de lydde intet Herrans röst.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
26 Och han hof upp sina hand emot dem, att han skulle nederslå dem i öknene;
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
27 Och kasta deras säd ibland Hedningarna, och förströ dem i landen.
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
28 Och de gåfvo sig till BaalPeor, och åto af de döda afgudars offer;
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
29 Och förtörnade honom med sin verk; då kom ock en plåga ibland dem.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
30 Då trädde Pinehas fram, och förlikte sakena, och plågan vände åter.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
31 Och det vardt honom räknadt till rättfärdighet, ifrå slägte till slägte, i evig tid.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
32 Och de förtörnade honom vid trätovattnet; och de plågade Mose illa.
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
33 Ty de bedröfvade honom hans hjerta, så att någor ord undföllo honom.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
34 De förgjorde ock icke de folk, som dock Herren dem budit hade;
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
35 Utan de blandade sig ibland Hedningarna, och lärde deras verk;
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
36 Och tjente deras afgudom; de kommo dem på förargelse.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
37 Och de offrade sina söner, och sina döttrar djeflom;
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
38 Och utgöto oskyldigt blod, sina söners och döttrars blod, som de offrade Canaans afgudom; så att landet med blodskulder besmittadt vardt;
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
39 Och orenade sig med sinom gerningom, och hor bedrefvo med sin verk.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
40 Då förgrymmade sig Herrans vrede öfver sitt folk, och han fick en styggelse till sitt arf;
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
41 Och gaf dem uti Hedningars händer; så att öfver dem rådde de som dem hätske voro.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
42 Och deras fiender plågade dem, och de vordo kufvade under deras händer.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
43 Han förlossade dem ofta; men de förtörnade honom med sin verk, och vordo få för deras missgerningars skull.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
44 Och han såg till deras nöd, då han deras klagan hörde;
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
45 Och tänkte på sitt förbund, som han med dem gjort hade; och det ångrade honom efter hans stora godhet;
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
46 Och lät dem komma till barmhertighet, för allom dem som dem fångat hade.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
47 Hjelp oss, Herre vår Gud, och för oss tillhopa ut ifrå Hedningarna; att vi måge tacka ditt helga Namn, och begå ditt lof.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
48 Lofvad vare Herren, Israels Gud, ifrån evighet i evighet; och allt folk säga: Amen. Halleluja.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃

< Psaltaren 106 >