< Psaltaren 101 >

1 En Psalm Davids. Om nåd och rätt vill jag sjunga; och dig, Herre, lofsäga.
Na gesami da dafawanedafa dogolegei hou Amola moloidafa fofada: su hou olelesa. Amo na da Hina Gode, Dima nodone gesami hea: le iaha.
2 Jag handlar försigteliga och redeliga med dem som mig tillhöra, och vandrar troliga i mitt hus.
Na hou amo ganodini giadofai da hamedafa ba: mu. Di da habogala nama misa: bela: ? Na da na sosogo fi amo ganodini, foloai agoane esalumu.
3 Jag tager mig ingen ond sak före; jag hatar öfverträdaren, och låter honom icke när mig blifva.
Na da na sosogo fi amo ganodini, wadela: i hou dialosa: besa: le, logo hedofamu. Dunu ilia da Godema baligi fa: be, amo ilia hamobe na higasa. Na da ilima hamedafa gilisimu.
4 Ett vrångt hjerta måste vika ifrå mig; den onda lider jag icke.
Na da wadela: i hou hame dawa: mu. Na da wadela: le hamomusa: hame madelamu.
5 Den sin nästa hemliga baktalar, honom förgör jag; den der storlåtig är och högt sinne hafver, honom lider jag icke.
Na da dunu amo da eno dunu ea hou wadela: ma: ne sadoga sia: dasea, amo fadegale fasimu. Nowa da hidale hina hou gaguia gadosea, na da amo dunu fadegale fasimu.
6 Mine ögon se efter de trogna i landena, att de måga när mig bo; och hafver gerna fromma tjenare.
Nowa da Godema mae fisili fa: no bobogesea, na da ilima hahawane ba: mu, amola ili na hina bagade diasua esaloma: ne sia: mu. Nowa da dafawanedafa moloidafa galea, ilia fawane da na hawa: hamoma: mu.
7 Falskt folk håller jag icke i mitt hus; ljugare trifvas icke när mig.
Ogogosu dunu da na hina bagade diasu ganodini hame esalumu. Dabua fawane moloi dunu ilia da na midadi hame esalumu.
8 Bittida förgör jag alla ogudaktiga i landena, att jag må utrota alla ogerningsmän utu Herrans stad.
Eso huluane na da wadela: i hou hamosu dunu ninia soge ganodini esafulubi ilima gugunufinisisu hou ianumu. Na da wadela: i hou hamosu dunu amo da Hina Gode Ea Moilai Bai Bagade ganodini esafulubi, amo huluane fadegale fasimu.

< Psaltaren 101 >