< Psaltaren 10 >
1 Herre, hvi träder du så långt ifrå fördöljer dig i nödenes tid?
Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
2 Så länge den ogudaktige öfverhandena hafver, måste den elände lida; de hålla med hvarannan, och upptänka arga list.
По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
3 Ty den ogudaktige berömmer sig af sitt sjelfsvåld; och den giruge välsignar sig, och lastar Herran.
Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
4 Den ogudaktige är så stolt och vred, att han frågar efter ingen; uti alla sina tankar håller han Gud för intet.
В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
5 Han håller fram med det han förehafver; dine domar äro fjerran ifrå honom; han handlar högmodeliga med alla sina fiendar.
Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
6 Han säger i sitt hjerta: Jag varder aldrig omstött; det skall ingen nöd hafva i evig tid.
говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
7 Hans mun är full med bannor, falskhet och bedrägeri; hans tunga kommer mödo och arbete åstad.
уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
8 Han sitter i försåt i gårdomen; han dräper de oskyldiga hemliga; hans ögon vakta efter de fattiga.
сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
9 Han vaktar i hemlig rum, såsom ett lejon i kulone; han vaktar efter, att han må gripa den elända; och han griper honom, då han drager honom i sitt nät.
подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
10 Han förkrossar och nedertrycker, och till jordena slår den fattiga med våld.
сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
11 Han säger i sitt hjerta: Gud hafver förgätit det; han hafver bortdolt sitt ansigte, han ser det aldrig.
говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
12 Statt upp, Herre Gud; upphäf dina hand; förgät icke den elända.
Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
13 Hvi skall den ogudaktige försmäda Gud, och i sitt hjerta säga: Du sköter der intet om?
Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
14 Du ser det ju; förty du skådar vedermödo och jämmer, det står i dina händer; de fattige befalla det dig; du äst de faderlösas hjelpare.
Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
15 Bryt sönder dens ogudaktigas arm, och besök det onda; så skall man hans ogudaktiga väsende intet mer finna.
Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
16 Herren är Konung alltid och evinnerliga; Hedningarna måste förgås utu hans land.
Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
17 De fattigas trängtan hörer du, Herre; deras hjerta är visst, att ditt öra aktar deruppå;
Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
18 Att du skaffar dem faderlösa och fattiga rätt; att menniskan icke mer skall högmodas på jordene.
чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.